首页

血柠檬女s

时间:2025-05-24 16:21:32 作者:【携手奔赴现代化的明天】这么一“升级”,吉林农业真的变了! 浏览量:55437

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
香港机管局携手中国商飞向全球市场推广C919飞机

“作为责任保管员,我要从外观、色泽、气味等方面,对入库的粮食进行严格的二次筛选和把关,挑出杂质和不合格的粮食,确保入仓的粮食质量符合国家标准。”保管员胡顶立介绍。

员工罢工 法国巴黎埃菲尔铁塔临时对游客关闭

2008年国际金融危机之后,为缓解出口增速大幅下降对增长的负面影响,中国政府于2009年进行了一轮大规模的财政信贷刺激,并在2013年~2014年、2016年~2017年,以及2020年~2021年三个增长承压时期推出了较大力度的宏观政策。这些举措推动了全国范围内的超常规基础设施建设。

前10月深圳对巴西出口同比增五成 出口电动汽车同比增长253%

“30多年前,人们生态环境保护意识还比较薄弱。习近平同志以极具前瞻性的眼光提出依法治湖理念,成为筼筜湖治理成功的关键。”厦门市市政园林局总工程师王艳艳说。

习近平同印度尼西亚总统佐科通电话

康复是生命的重建,是残疾人最迫切的需求。“十四五”期间,我区全面落实《残疾预防和残疾人康复条例》,为5.6万人次残疾人提供精准康复服务,基本康复服务覆盖率稳定在90%以上。制定出台《西藏自治区残疾儿童康复救助实施细则》,实施“肢体残疾儿童骨病救助”“听力残疾儿童人工耳蜗植入”等专门救助项目,惠及3327名残疾儿童;印发《西藏自治区残疾预防行动计划》、制定《全区出生缺陷综合防治方案》,将出生缺陷防治纳入国民经济和社会发展总体规划,出生缺陷三级预防服务有序推进。

谷歌深度学习模型AlphaFold 3重磅论文登上《自然》

活动现场设置了20个展销摊位,吸引了来自贵州、西藏、新疆、福建、黑龙江、广东等6省(区)11市(州)的商家参加,带来了西藏波密藏香猪、新疆疏附瓜果、黑龙江齐齐哈尔水果玉米、贵州毕节金沙酱香醋、黔南都匀绿茶、龙岩“八大干”、清远水晶梨等近1000种特色优质“土特产”,充分展示了各地独特的文化和风情。

相关资讯
热门资讯